有哪位哥們有興趣翻譯一些SABER的資料.我們合作一下啊!
主要是針對電源的仿真方面的SABER資料進(jìn)行翻譯.
全部回復(fù)(39)
正序查看
倒序查看
@banban
我覺得關(guān)鍵還得有個機(jī)制。成立一個小小的組織然后聯(lián)系出版或者發(fā)行及版權(quán)事宜這樣有了稿費(fèi),一來可給譯者更大的動力,二來譯者也有些許的成就感,第三可以增加譯者的責(zé)任感要是只是翻譯討論,時間會托得很長,而且后來別處的引用,大家也會有諸多怨言
如果想出版的話,可以聯(lián)系saber公司,讓它提供更多資料,我想它會非常樂意的,甚至可能會提供一兩套最新的saber給試用,呵呵!
正如banban所說,成立小組是一個可行的辦法,把這當(dāng)成一個項(xiàng)目干
而且時間不要太長,否則到時積極性沒了!
正如banban所說,成立小組是一個可行的辦法,把這當(dāng)成一個項(xiàng)目干
而且時間不要太長,否則到時積極性沒了!
0
回復(fù)